Wenwu Temple at Sun Moon Lake

The Main Reading Text
Wenwu Temple stands proudly on the shore of Sun Moon Lake. Although it looks grand and old, the temple is not ancient. The first, smaller temple was built here in 1938. Later, in 1969, it was rebuilt to become the larger and more impressive temple we see today.
The temple was built to honor several important figures. One is Confucius (孔子), who was a very famous teacher and thinker in Chinese history. The other two are important gods often seen as protectors or symbols of loyalty and justice: Guan Gong (關公) and Yue Fei (岳飛). They are sometimes called gods of war, but also represent courage.
Wenwu Temple is quite large and built on a hillside, going upwards from the road. It has three main halls, one behind the other, climbing up the hill. The first hall, near the entrance, is mainly for visitors and initial prayers. The middle hall is dedicated to Guan Gong and Yue Fei. You can see impressive statues of them here. The highest hall at the back is for Confucius.
The temple buildings show beautiful, traditional Chinese design, often called Chinese architecture. You will notice golden roofs, bright red pillars, and many colorful drawings and carvings, which are decorations. There are many steps to climb to reach the different halls. From the top levels of the temple, especially the back hall's viewing area, you get a wonderful, wide view over the blue water of Sun Moon Lake and the green mountains around it. It's a great place for photos!
Key Learning Points
點擊下方的頁籤,切換不同的學習重點。
grand
a.[grænd] — 宏偉的;壯麗的
Impressive and large or important.
- Although it looks grand and old, the temple is not ancient.
雖然它看起來宏偉又古老,但這座廟宇並非古蹟。 - The hotel has a grand staircase.
這家飯店有一個宏偉的樓梯。
impressive
a.[ɪmˋprɛsɪv] — 令人印象深刻的
Causing feelings of admiration or respect because of size, quality, or skill.
- It was rebuilt to become the more impressive temple we see today.
它被重建成為我們今日所見更令人印象深刻的廟宇。 - Her performance was very impressive.
她的表演非常令人印象深刻。
honor
v.[ˋɑnɚ] — 尊敬;紀念
To show great respect for someone or something.
- The temple was built to honor several important figures.
這座寺廟是為了紀念幾位重要人物而建的。 - We honor the soldiers who fought for our country.
我們向為國家奮戰的士兵致敬。
figure
n.[ˋfɪgjɚ] — 人物;數字;身形
The shape of the human body, or a person of a particular type.
- The temple honors several important historical figures.
這座廟宇紀念數個重要的歷史人物。 - She has a slender figure.
她有著纖細的身形。
loyalty
n.[ˋlɔɪəltɪ] — 忠誠;忠心
The quality of being loyal (firm and not changing in your friendship with or support for a person or an organization).
- Guan Gong is a symbol of loyalty and justice.
關公是忠誠與正義的象徵。 - Dogs are known for their loyalty to their owners.
狗以對主人的忠誠而聞名。
courage
n.[ˋkɝɪdʒ] — 勇氣
The ability to do something that frightens one; bravery.
- They also represent courage.
祂們也代表勇氣。 - It takes courage to admit your mistakes.
承認錯誤需要勇氣。
architecture
n.[ˋɑrkə͵tɛktʃɚ] — 建築學;建築風格
The art and study of designing buildings.
- The temple shows beautiful Chinese architecture.
這座廟宇展現了優美的中國建築風格。 - He is studying architecture at university.
他在大學裡主修建築學。
Although ..., S + V ...
句型雖然...,但是...
用來引導一個表示「讓步」的子句,儘管前面的條件存在,後面的主要子句仍然成立。注意英文中 `Although` 和 `but` 不會同時出現在一個句子裡。
- Although it looks grand and old, the temple is not ancient.
雖然它看起來宏偉又古老,但這座廟宇並非古蹟。 - Although it was raining, they went for a walk.
雖然在下雨,他們還是去散步了。
S + be built + to V
句型...被建造來...
這個句型結合了被動語態 (`be built`) 和不定詞片語 (`to V`)。被動語態強調主詞(建築物)是接受動作的對象,而不定詞則說明了建造的目的。
- The temple was built to honor several important figures.
這座寺廟是為了紀念幾位重要人物而建造的。 - The bridge was built to connect the two islands.
這座橋是為了連接兩座島嶼而建造的。
..., which ...
句型...,而這...
這是一種非限定關係子句,用來對前面的名詞或整個句子做補充說明,屬於附加資訊,並非必要。前面通常會有逗號。
- You will see colorful drawings and carvings, which are decorations.
你會看到彩色的圖畫和雕刻,這些都是裝飾品。 - He gave me a book, which I found very interesting.
他給了我一本書,而我發現那本書非常有趣。
被動語態 (Passive Voice)
文法Passive Voice
結構為 `be動詞 + 過去分詞 (V.p.p.)`。當我們不知道或不強調是「誰」做的動作,而是想把焦點放在「接受動作的對象」時,就會使用被動語態。文章中多處使用被動語態來描述寺廟的歷史與用途。
- The first temple was built here in 1938.
第一座寺廟於1938年建於此處。(強調「寺廟被建」,而不是誰建的) - It was rebuilt in 1969.
它於1969年被重建。 - They are sometimes called gods of war.
祂們有時被稱為戰神。 - The middle hall is dedicated to Guan Gong and Yue Fei.
中間的大廳是奉獻給關公和岳飛的。
on the shore of
片語在...的岸邊
指位於湖、海、河等水域旁邊的陸地上。
- Wenwu Temple stands on the shore of Sun Moon Lake.
文武廟座落在日月潭的岸邊。
we see today
片語我們今日所見
一個形容詞子句(省略了 `that`),用來形容某事物現今的樣貌。
- ...the more impressive temple we see today.
...我們今日所見更令人印象深刻的廟宇。
dedicated to
片語奉獻給...;專門用於...
表示某個空間或事物是為了某個特定人物、目的或用途而設立的。
- The middle hall is dedicated to Guan Gong and Yue Fei.
中間的大廳是專門供奉關公和岳飛的。
view over
片語...的景色/視野
指從一個較高的位置俯瞰一片區域的景觀。
- You get a wonderful, wide view over the blue water of Sun Moon Lake.
你可以欣賞到日月潭藍色水面的壯麗寬闊景色。
Countable Nouns
名詞分類可數名詞
指可以被計數,並且有單數和複數形式的名詞。
temple, shore, lake, figure, teacher, thinker, history, god, protector, symbol, hall, entrance, prayer, statue, building, design, roof, pillar, drawing, carving, decoration, step, level, area, view, mountain, place, photo.
Uncountable Nouns
名詞分類不可數名詞
指無法直接計數,通常沒有複數形式的名詞。
loyalty, justice, courage, architecture, water.
原形 (Present) | 過去式 (Past) | 過去分詞 (Past Participle) |
---|---|---|
be (is/are) | was / were | been |
build | built | built |
call | called | called |
climb | climbed | climbed |
get | got | gotten / got |
go | went | gone |
have | had | had |
honor | honored | honored |
look | looked | looked |
notice | noticed | noticed |
see | saw | seen |
show | showed | shown / showed |
stand | stood | stood |